Friday, November 29, 2013

Beauty, German Proverb


Roses and maidens soon lose their bloom.

- German Proverb

장미와 처녀는 그들의 절정을 곧 잃는다.

- 독일 속담

Sunday, November 24, 2013

Endeavor, English Proverb


Many a man has turned and left the dock just before his ship come in.

- English Proverb

많은 사람들이 그의 배가 들어오기 직전에 부두를 떠난다.

- 서양 속담

Thursday, November 21, 2013

Judgement, Chinese Proverb


盖棺论定[gàiguānlùndìng]

- 中國俗談

Only when a man is dead can he be judged.

- Chinese Proverb

한 사람의 일생의 공과(功過)와 시비(是非)는 그 사람이 죽은 후에야 최종 평가를 내릴 수 있다.[盖棺论定 (개관론정, gàiguānlùndìng)]

- 중국 속담

그 사람이 죽기 전에는 그 사람에 대한 올바른 평가를 내릴수 없다.


관련 한자어

동의어·유의어

蓋棺事定(개관사정, gàiguānshìdìng) |

Tuesday, November 19, 2013

Advice, Italian Proverb


Flag
of Italy
After the ship has sunk, everyone knows how it might have been saved.

- Italian Proverb

배가 침몰한 뒤에는 어떻게 해야 침몰하지 않았을지 누구나 안다.

- 이탈리아 속담

Saturday, November 16, 2013

Generation, Chinese Proverb


長江後浪推前浪
Simplified: 长江后浪推前浪
Transliteration (pinyin): Chángjiāng hòulàng tuī qiánlàng

- 中國俗談

The Changjiang River(長江) waves behind drive the waves ahead.

- Chinese Proverb

Meaning: Each new generation excels the last one.
汉语成语俗语对照词典. 南京大学出版社. 2008. p. 162. ISBN 7305052116.

장강의 뒷물결이 앞물결을 밀어낸다.[長江後浪推前浪(장강후랑추전랑)]

- 중국 속담

明代의 증광현문(增廣賢文)에 나오는 말. 장강의 뒷물결이 앞물결을 밀어내듯, 한 시대의 새사람으로 옛사람을 교체한다[長江後浪推前浪, 一代新人換舊人]는 뜻.

http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs

Thursday, November 14, 2013

Life, Indian Proverb


Life is not a continuum of pleasant choices, but of inevitable problems that call for strength, determination, and hard work.

- Indian Proverb

인생은 즐거운 선택의 연속이 아니라 힘과 결정 그리고 힘든 일을 필요로 하는 필연적 문제의 연속입니다.

- 인도 속담